Ergebnis 1 bis 15 von 25

Thema: Lexikon Hurricane Voice FS

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Registriert seit
    05.01.2004
    Beiträge
    757
    Hallo,

    meine erste Frage wäre einmal wozu ;)

    Na ja, um dir eventuell etwas Weiterzuhelfen: Lese dir mal unter Dokumente "German_TTS_1_2.PDF" durch. Das ist die Anleitung zum Sprachprozessor. Darin dürfte dich besonders das Kapitel "3.2.3.4 Pause Control" auf Seite 23 interessieren. Hier mal ein Zitat:

    Zitat Zitat von German_TTS_1_2.PDF
    3.2.3.4 Pause Control
    This control allows a pause in the text.
    table 3-1
    Code format Description
    1 {p1000ms} 1000 millisecond pause in the text
    2 {p1s} 1 second pause in the text
    3 {p2mn} 2 minute pause in the text
    This control allows a pause in the text.
    The Switch Name is pause, the Switch Information is a duration either in millisecond or in
    second or in minute surrounded with brackets.
    Example :
    "Guten tag {p1000ms} meine..........."
    "Guten tag {p1s} meine..........."
    "Guten tag {p2mn} meine..........."
    Probier das mal und berichte ob es geklappt hat.

    Mfg. friend112
    Wer suchet, der findet!

  2. #2
    male1983 Gast
    Danke, werde es mal probieren

  3. #3
    Registriert seit
    05.01.2004
    Beiträge
    757
    Hallo nochmal,

    habe es gerade bei meinem Hurricane probiert. Es funktioniert bestens.

    Mfg. friend112
    Wer suchet, der findet!

  4. #4
    male1983 Gast
    Habe es mal versucht, wenn man es beim Testsprechen reinschreibt funktioniert es. Nur wenn man es in das Abkürzungslexikon schreibt funktioniert es nicht.

  5. #5
    Registriert seit
    05.01.2004
    Beiträge
    757
    Hi,

    also ich hab die Funktion mal in den festen Alarmtext mit reingenommen und das hat auch funktioniert.

    In welches Lexikon willst du denn den Befehl einfügen? Ins Ausnahmelexikon (das mit den Spalten A und B) oder ins Anwenderlexikon (das andere ;) )?

    Schreib am besten mal was du genau geschrieben hast, dann kann ich es auch einmal selbst probieren.

    Mfg. friend112
    Wer suchet, der findet!

  6. #6
    male1983 Gast
    Hallo,
    habs in Anwenderlexikon geschrieben.

    z.B. B1 : (Brand {p1s} eins {p1s})

  7. #7
    Registriert seit
    05.01.2004
    Beiträge
    757
    Hallo,

    wenn du es genau so geschrieben hast, dann kann es nicht funktionieren. teste es morgen selbst, aber probier mal folgendes:

    B1 : < Brand-{p1s}-eins-{p1s} > (leerzeichen zwischen den < > sind um die Darstellung zu ermöglichen eingefügt, diese nicht übernehmen!!!!)

    Das dürfte der Syntax fürs Anwenderlexikon entsprechen. Hintergrund der-: Die Anzahl der Wörter der Übersetzung muß der Anzahl der Wörter der Abkürzung entsprechen. - ist ein Platzhalter um auch mehrere Wörter schreiben zu können.
    Drücke dazu mal auf die Schaltfläche Hilfe unter dem Anwenderlexikon.


    Mfg. friend112
    Geändert von friend112 (11.05.2006 um 22:10 Uhr)
    Wer suchet, der findet!

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •