Dzien dobry! Guten Tag!
Soweit ich das verstehen kann, sagt er:
"Uwaga! Sekcja Gieda, Sekcja Gieda, wyjazd alarmowy!"
Das heißt soviel wie:
"Achtung! Abteilung Gieda, Abteilung Gieda, Alarmfahrt (wahrscheinlich eher "Alarmierung")!"
Gieda ist wohl ein Ort, denke ich.
Do widzenia, auf Wiedersehen,
Funkwart
PS: Nein, ich spreche kein fließendes Polnisch, aber ich habe mal ein wenig in die Sprache hineingeschnuppert. Daher kann das auch falsch sein.




Zitieren