PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Deutsch Englisch anderswo



hannibal
18.04.2006, 21:30
Mahlzeit
hat irgendjemand von euch eine Deutsch - Englische Sammlung von Feuerwehr und Rettungsdienst Begriffen?

Um nicht 100 andere Threads nachzuziehen bitte auch Alles mögliche in anderen Sprachen reinstellen

Danke

Bruno-FF12-EL
18.04.2006, 21:38
also ich fahr immer gut mit dem hier:

http://dict.leo.org/

Florian kommen
18.04.2006, 22:05
ich hab mal nen Sprachkurs "Anamnese-Erhebung" auf Englisch gemacht. Da sind wir die ganzen Fachbegriffe etc durchgegangen. Das ganze wurde an Fallbeispielen vertieft. Bei Gelegenheit werd ich den Ordner rausziehen und die ganzen Einsatztaktisch relevanten Sachen hier reinschreiben.

Ich hab allerdings nur ne Sammlung von Rettungsdienstbegriffen. Von der Feuerwehr hab ich nix!

datmartin
19.04.2006, 10:24
RD ist ja auch wichtiger *gg*
Feuer ist Fire *duck*

Okay... Clown gefrühstückt. Wunderbaren Tag Euch allen!

Mr. Blaulicht
20.04.2006, 17:23
RD ist ja auch wichtiger *gg*
Feuer ist Fire *duck*
Meine Meinung! Feuer bleibt Feuer. Auch im Ausland erkenne ich eins! Rettungsdienstliche Fachwörter wären schon viel wichtiger! [mich hinter datmartin versteck]

Gruß, Mr. Blaulicht

jooohn
21.04.2006, 12:33
Egal ob RD oder FW.
Ist doch beides Interessant!

Bei FW sind doch auch die Namen der Gerätschaften auch interessant.
Strahlrohr => Nozzle
Verteiler => Gated-Y
usw....

Ich bin mal mit einem Kamerad aus der USA ein paar Namen durchgegangen.
Ist doch auch schöner wenn man mal im Urlaub sich unterhalten kann (beim besuchen von Feuer-/Rettungs- Wachen), und nicht alles mit Zeichensprache erklären zu müssen.

Medizinische Wörter sind praktisch, wenn man mal im Ausland als Ersthelfer vor Ort ist, und die Einsatzkräfte dann eintreffen. Dann kann man denen schon seine ersten Erkenntnisse schildern. Auch ohne Zeichensprache ;-)

Gruß
Jooohn

Bugs B
21.04.2006, 13:37
Hi,

hast du zufällig eine Liste mit weiteren Fachbegriffen aus dem Bereich FW? Würde mich auch mal interessieren.

BTW: hatten wir zwar schon mal in einem anderen Thread, aber wie würdest du einen GF der FF in den USA bezeichnen? Cpt. oder Lt. oder was ganz anderes?

jooohn
21.04.2006, 15:49
Das Thema damals war wegen der Doku über 9/11 weil da einer nicht wusste was Battalion Chief usw ist. :-)

Also da mein Bekannter Captain ist, und vorne Rechts sitzt, gehe ich grade davon aus das dies dem Gruppenführer ähnlich ist. Leider ist grade keiner aus USA Online zum nachfragen.

Eine Liste hab ich mir nicht gemacht, aber ich habe einige Begriffe in einer Präsentation genutzt. Müsste diese mal rausschreiben und mal mit Deutscher übersetzung eintragen.

Jooohn

hannibal
21.04.2006, 17:48
Gruppenführer = Squad Leader?
Zugführer = Platoon Leader?

jooohn
21.04.2006, 17:58
Problem ist leider...

In Florida (da wo ich meine Leute habe) ist das eine so, New York dann wieder anders.

Haben sowas ja auch fast hier in Deustchland. Wir haben in Hessen einen Wehrführer. Nachbarland Bayern hat Komandanten. Für uns Hessen sind Kommandanten aber nur ein Begriff aus der Bundeswehr ;-)

Ich schau mal was ich alles in erfahrung bringen kann.
Am besten (da ich ja auch nicht an alles denke) jemand sammelt mal Begriffe, welche ich dann Nachfragen kann. Bitte dann per Email oder PN an mich schicken.
Bei RD vielleicht für mich noch eine kleine Erklärung damit ich das beim erfragen auch beschreiben kann was gemeint ist.

Ist hier jemand Buchverleger??? Langenscheids FW RD Wörterbuch ;-)

Jooohn

Bugs B
21.04.2006, 18:26
Gruppenführer = Squad Leader?
Zugführer = Platoon Leader?

hab ich auch schon dran gedacht. Finde aber, dass das zu sehr ins militärische geht. Könnten die in USA u.U. dann irgendwie verwechseln oder falsch verstehen.
Eine Vergleichsmöglichkeit wäre das Dienstgradsystem in der Schweiz. Da is das ganze eher militärisch aufgezogen (GF= Leutnant oder so...).
So könnte man vielleicht über das Schweizer System an eine adäquate Übersetzung kommen, da die ja ähnlich wie hier handhaben (also GF, ZF, etc...)

@ jooohn:
gute idee! Ein paar Begriffe hast ja etz scho ;-)

EDIT: ich hab mal einen Zeitungsausschnitt aus der NY Times eingescannt, in dem so die Strategie des FDNY recht anschaulich dargestellt wird. Leider war das ganze in einem sehr ungünstigen Format zum scannen, daher musste ich das zusammen "schustern". Das Dumme ist nur, dass die Datei etz über 130MB groß ist :-(
Was kann ich tun, damit man die auf eine anständige Größe bringt, dass man die auch mal verschicken kann??? (P.S.: Dateiumwandlung in JPG und Packen hab ich schon versucht....)

jooohn
21.04.2006, 18:35
Also FW Sachen kenne ich ja.
Nur beim RD wären beschreibungen dann gut.

Hab das damals auch so gemacht wo ich meinen Kumpel ausgefragt habe.
Immer das Gerät beschrieben und er hat mir dann gesagt wie es heißt.

Hannibal und ich sind grade am bequatschen wie wir eine Wörtersammlung ins Leben rufen können, ohne das 500mal Strahlrohr, Verteiler usw. eingetragen wird.

Jooohn

PS: Vielleicht könnte man das irgendwann mal eine Datenbank zur Verfügung stellen wo auch andere Sprachen drinne stehen. Franz, Ital, Rus, Türk usw...

sternenlicht
21.04.2006, 22:28
Also mit Wörtern kann ich zwar nicht weiterhelfen, aber für die Datenbank wäre Acess gut geeignet. Da kann man dann auch ne Suchfunktion einbauen.

hannibal
21.04.2006, 22:33
@ sternenlicht
du kannst gedanken lesen

hab mir auch so was überlegt

hab aber nächstes wochenende noch kommunion
wenn sich daniel dann gemeldet ht werden wir mal weiterschauen

Bugs B
21.04.2006, 23:14
hab aber nächstes wochenende noch kommunion

wie??? Hätte nicht gedacht, dass du sooo jung bist ;-)
Kleiner Scherz. Sorry musste einfach sein...

Bugs B
22.04.2006, 08:13
Morgen,

gehört zwar nur sekundär zum Thread, könnte aber trotzdem interessant sein:

http://www.jendsch-feuerwehrpresse.de/Text%20-%20Incident%20Command%20System.pdf

hannibal
01.05.2006, 22:46
ok hab heute von Daniel das ok bekommen, der beitrag bleibt oben also alles was Ihr immer schon mal in auswärts wissen wolltet hier rein

aber

bitte lest vorher die anderen Beiträge durch.

wie lange das gepinnt bleibt werden wir noch sehen

Viel spass

jooohn
16.06.2006, 23:01
Schaut mal.... des habe ich gefunden.

http://www.ff-eimsbuettel.de/ausbild/woerterb/start.shtml

Wenn irgendjemand einen Wiki Server bereitstellen kann, dann könnte man das Wörterbuch doch mit Bildern versehen.
Dann evtl. noch mit anderen Sprachen.
Dann könnten z.B. Italiener, Franzosen (usw.) das Bild sehen und deren Bezeichnug eintragen.

Was denkt ihr?

Jooohn

Bernie_112
05.07.2006, 10:04
Hallo,

zwar Schwerpunkt Feuerwehr, aber englisch und französisch

http://www.de.ctif.org/index.php?page_id=2980

Gruß
Bernie

jooohn
23.07.2006, 00:35
Per zufall wieder was kleines gefunden...

http://www.dict.cc/deutsch-englisch/Feuerwehr.html

Also es soll schon ein Wörterbuch als Buchversion geben.
Um ein paar Ecken kenn ich auch jemand der das hat, aber da muss ich mal fragen ob er mir das mal mitbringt.

Wenn ich mehr weiß, geb ich bescheid.

Gruß
Jooohn

hannibal
24.07.2006, 08:55
http://www.bbk.bund.de/cln_027/nn_398034/DE/06__Fachinformationsstelle/07__Woerterbuch/Search/BBKDictionarySearch__Formular,templateId=processFo rm.html

von den Johanniter gibt es ein Buch "Rettungsdienst im Einsat" auch sehr hübsch;

Mr. Blaulicht
21.08.2006, 18:42
Moin moin,

habe ich gerade beim Googlen gefunden:

http://www.lfs-bw.de/servlet/PB/show/1194930/Übersetzungshilfe_medizinisch.pdf

Gruß, Mr. Blaulicht

boesermichl
23.08.2006, 11:41
Problem ist leider...

In Florida (da wo ich meine Leute habe) ist das eine so, New York dann wieder anders.

Haben sowas ja auch fast hier in Deustchland. Wir haben in Hessen einen Wehrführer. Nachbarland Bayern hat Komandanten. Für uns Hessen sind Kommandanten aber nur ein Begriff aus der Bundeswehr ;-)

Ich schau mal was ich alles in erfahrung bringen kann.
Am besten (da ich ja auch nicht an alles denke) jemand sammelt mal Begriffe, welche ich dann Nachfragen kann. Bitte dann per Email oder PN an mich schicken.
Bei RD vielleicht für mich noch eine kleine Erklärung damit ich das beim erfragen auch beschreiben kann was gemeint ist.

Ist hier jemand Buchverleger??? Langenscheids FW RD Wörterbuch ;-)

Jooohn


Verlegen kein Problem brauche nur noch den Autor!

jooohn
23.08.2006, 19:49
Hast du die möglichkeit???

Kannst mich ja mal per PN kontaktieren. Vielleicht bekommen wir ja was gebacken :-)

Gruß
Jooohn

Florian43/1
23.09.2006, 08:56
Mahlzeit!

Ich habe im Frühjahr meine Facharbeit in Englisch geschrieben. Als Thema habe ich gewählt "Das Feuerlöschenwesen in Deutschland und Großbritannien". Wenn interesse besteht, kann ich die gern mal online stellen! Es ist alles in englisch geschrieben und eine Art Wörterbuch mit den verwendeten Fachbegriffen ist auch dabei...

jooohn
23.09.2006, 13:49
@Florian43/1

Ich denke schon das es den ein oder anderen interessiert. Ich zumindest interessiere mich für deine Arbeit :-)

Von boesermichl hab ich nix mehr gehört. Hab ja hier reingeschrieben und ihm ne PN geschickt, aber keine Antwort bekommen.
Im Grunde hat es sich auch fast erldegigt den...

Ich hab endlich ein Feuerwehr Wörterbuch gefunden!!!
Allerdings kann es sein das es das nicht mehr zu kaufen gibt.
Habe extra einen Kameraden besucht der das Buch noch hatte.

Gebundene Ausgabe: 251 Seiten
Verlag: Kohlhammer (1982)
ISBN: 317007475X
http://www.amazon.de/Brandschutz-Taschenw%f6rterbuch-Deutsch-Englisch/dp/317007475X/ref=sr_11_1/303-1024080-6997022?ie=UTF8

Amazon hat das Buch leider nicht mehr :-(

Vielleicht hat ja jemand was mit Buchhandel oder so zu tun und weiß wie man noch an das dran kommt. Bitte Bescheid geben!!! ;-)

Soweit News von mir :-)
Jooohn

Florian43/1
23.09.2006, 15:12
So, im Anhang findet sich die Facharbeit als PDF-Dokument. Die zwei Bilder im Anhang der Facharbeit musste ich entfernen um die Datei unter 100 kb zu bekommen. Es ist noch zu beachten das manches aus Sicht einer sächsischen Feuerwehr betrachtet werden muss, da es in Punkto Rekrutierung und Ausbildung von Bundesland zu Bundesland doch Unterschiede geben wird...

Bugs B
08.11.2008, 19:28
*ausdemkellerkram*
Hi,

kann mir jmd. sagen, was in Verbindung mit US-BOS der Begriff "POV" bedeuten soll?
Google&Wiki geben mir nur "point-of-view"....
Ich vermute, dass es sich um eine Funktion handelt alá "Einsatzleiter vom Dienst" o.ä.

Bugs B
23.11.2008, 09:38
*nachobenschieb*

Feuermännchen
23.11.2008, 14:06
Ich kenn den Zusammenhang leider nicht, deshalb eher unwahrscheinlich, dass das gemeint ist:

Privatly Owned Vehicle (Privat-PKW)

Villeicht im Sinne von Privat-PKW mit Sondersignalanlage für Führungskräfte.

Wenn es das nicht sein sollte, kann man es zumindest ausschließen :-)

Bugs B
23.11.2008, 14:39
Hi,

vielen Dank für den Hinweis. Der Verdacht liegt nahe, dass es sich darum handeln könnte. Darauf gekommen bin ich anhand einer Karikatur von Paul Combs (www.artstudioseven,com).

Karikatur via PN

Florian kommen
23.11.2008, 21:34
Habe soeben folgendes Buch gefunden:

http://www.derclub.de/is-bin/INTERSHOP.enfinity/eCS/Store/de/-/EUR/DEDisplayProductInformation-Start;sid=mVvUDbI8paTUCvsVJKIAM_wxhShw_7y2ORI=?Pro ductSKU=1500%3a887174%3a924018

Wäre mit Sicherheit interessant wenns dann im März 09 rauskommt!

Feuermännchen
30.11.2008, 12:59
Ja, aber leider nicht für Feuerwehr geeignet wie es scheint... :-(

Florian kommen
30.11.2008, 13:02
Ja, aber leider nicht für Feuerwehr geeignet wie es scheint... :-(

Im ersten Thread wurde primär nach Feuerwehr UND Rettungsdienstbegriffen gefragt - deshalb hab ich den Link mal zum besten gegeben!

Mr. Blaulicht
30.11.2008, 13:44
Tja, manche Leute tun sich halt etwas schwer mit der Tatsache, dass es neben der Feuerwehr auch noch den Rettungsdienst gibt, sogar hier im Forum... ;-)

Florian kommen
30.11.2008, 14:11
Tja, manche Leute tun sich halt etwas schwer mit der Tatsache, dass es neben der Feuerwehr auch noch den Rettungsdienst gibt, sogar hier im Forum... ;-)

lool - nur Gemeinsam sind wir stark! ;-)

Feuermännchen
01.12.2008, 15:42
Tja, manche Leute tun sich halt etwas schwer mit der Tatsache, dass es neben der Feuerwehr auch noch den Rettungsdienst gibt, sogar hier im Forum... ;-)

Um ehrlich zu sein fühl' ich mich grad bissl angepisst, weil der RD das letzte iss, welchen ich in irgendeiner Art und Weise unterschlagen würde...
Es war lediglich ne Feststellung... Ist doch auch irgendwo verständlich, dass jeder die Interessen seiner eigenen HiOrg stärker vertritt als andere.


Ich geh' jetzt schmolln' :-D

lol

Feuermännchen

Florian kommen
01.12.2008, 18:19
@Feuermännchen

nicht alles so ernst sehen! Ich denke Mr. Blaulicht hat bewusst den Smiley hinter seinen Post gesetzt!!

Feuermännchen
02.12.2008, 13:20
@Feuermännchen

nicht alles so ernst sehen! Ich denke Mr. Blaulicht hat bewusst den Smiley hinter seinen Post gesetzt!!

Genau SO hab ich das auch gedeutet, was mein Smiley und der Kommentar mit dem schmollen beweisen sollte^^

Bugs B
02.12.2008, 15:03
Ich kenn den Zusammenhang leider nicht, deshalb eher unwahrscheinlich, dass das gemeint ist:

Privatly Owned Vehicle (Privat-PKW)

Villeicht im Sinne von Privat-PKW mit Sondersignalanlage für Führungskräfte.

Wenn es das nicht sein sollte, kann man es zumindest ausschließen :-)

Ergänzung aus einer Diskussion zu einem YouTube Video:

"Actually, in military and public safety circles, the term "P.O.V." is used as an acronym for "Personal Operating Vehicle"."

bzw. das was Feuermännchen bereits gepostet hat:

"privately-owned vehicle"

Anm.: In den USA gibts von FD zu FD die Möglichkeit als "voluntary Firefighter" sein privates KFZ mit einer SOSI ausstatten zu lassen. Da es MTW, etc. in den Staaten so gut wie gar nicht gibt, besteht somit die Möglichkeit weitere Kräfte zeitnah an die E-Stelle zu holen. Allerdings gibt es dazu auch unterschiedliche rechtliche Rahmenbedingungen (z.B. muss einem POV nicht Platz gemacht werden - weiß zwar net, wie die des optisch unterscheiden wollen, aber dafür sinds halt Amis ;-)Quelle eher unzuverlässig:die weitere Diskussion zu diesem Video->http://www.youtube.com/watch?v=21gGfKZiu_c&feature=related...)

Josef123
03.12.2008, 07:32
beolingus übersetzt alles :)

Mister-X
03.12.2008, 13:59
Ohman, die Autos sind ja ma echt Kirmes....

Falls das nun so ist das diese Autos quasi als MTW genutzt werden so wäre aber doch schon Interessant zu wissen wieso denen kein platz gemacht werden muss. Evtl. ist es ja da ähnlich wie hier das man Wegerecht nur mit Horn hat. Oder es wird dadurch erkenntlich das die POV einfach aussehen wie weihnachtsbäume die nen Bekiffter Affe geschmückt hat.
Also ich finds übertrieben...

Bugs B
03.12.2008, 14:16
kann mich da anschließen: die spinnen die Rö...äh Amis.
In dieser Diskussion zu dem Video, habe ich das so verstanden, dass es von Bundesland zu Bundesland und FD zu FD unterschiedliche Regelungen und rechtliche Handhabungen gibt.
Einer meinte, dass er keine blauen Lichter, sondern nur rote nutzen darf...
Quasi ein rechtlicher Flickenteppich (schlimmer als hier bei uns).

btw: der Ersteller dieses Videos wird teilweise auch von anderen Amis als Spinner abgetan...*g*